English, being thought of as the language of success, is being globalized each and every day. Globalized, meaning that it is being used more and more in different countries. Last semester in Sociology, I learned that America (along with Japan, China, and other important trade countries) is hugely involved in trade and commerce and when it comes down to business, the United States is one of the more important buyers if not producers. I don't mean that we are more important than the other countries, I merely mean that the American society is a large part of the economical society of the world, hence the globalization of the English language.
I know that I refer to this a lot, but from where I grew up, English has evolved so drastically from the proper way of speaking the language. It has morphed into this weird language that consists of part English, part Hawaiian, part Samoan, and part of the Asian languages. People there that are considered to be "true locals", use this way as their English. As I've said before in another one of my blogs, I grew up thinking that some of these words were real English words, failing to realize that they were from an entirely different country. Children that grow up in different countries and in different situations are sometimes required to learn English because they think that the language is the only way to success. Growing up with this along with their native tongue causes English to morph, creating mixed language such as Spanglish or Pigeon English even though that was created in our country.
Not only is this going to affect the evolution of true and proper English, but there are also other ways. Look at our generation. We are constantly mixing words and using certain words to mean other things, for instance, the word "hot" no longer only means that the sun is beating down on your back, now it also means good looking and "bad" is no longer a negative thing to be, now it is what people strive to be considered.
By the way that English is progressing in , give or take, fifty years, the generations of tomorrow will no longer know true and proper English. The Webster dictionary will have changed so much you won't recognize it. Basically what I'm saying is I'm not sure if complete globalization of English is something to look forward to, but who know, change can be a good thing, right? The good things about globalization of English would be, for starters, the expansion of the AMerican trade. Our economy would probably benefit and our ability, or the government's ability rather, to speak with different important figures of different countries would benefit. There might be less violence and more peace if communication were easier and better ways of getting one's point across were available, but that is a big thing to say. No one would be able to promise anything, but it is worth a shot especially to especially to peace lovers and tree huggers like myself ;). I think we should take a shot and welcome the globalization of English. Tehre is no rewind button to life, but life's full of bumpy roads, why not add another that might benefit us like a speed bump. That's just some food for thought.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

This is a great blog. I especially enjoy your cultural stories. They really add to communicating your point. It somewhat reminds me of the essay in our English book about writing titled "Getting Started" by Anne Lamott. In the essay the author tells her students to write down everything about their life starting with childhood. She goes on further to say "Remember that you own what happened to you." I really believe a sense of self and culture comes through in your writing. You offer a unique perspective becuase of your background and experiences. I am also very curious to see how language will change over time. It's interesting that you use the phrase "By the way that English is progressing in." Do you feel the language is "progressing", in the sense that it is getting better? Or would you say it is merely changing, and there is neither degradation or progress in the quality of of the language? (That sentence may have been a bit loaded, I apologize). I was a little bit confused about your ending metaphors. I didn't quite get the speed bump metaphor. Other than that though, this was a great blog and I look forward to reading your next.
ReplyDelete- Ben Andrews : )